No te preocupes, es una forma común de escribirlo y todo el personal del aeropuerto sabe cómo funciona esto.
He trabajado en viajes durante más de 10 años, así que el resto de este puesto se basa en esa experiencia. En los “viejos tiempos” los sistemas de reserva de las aerolíneas solían ser pantallas blancas sobre azul llenas de códigos y convenciones crípticas. (Y de hecho, aunque en muchas agencias de viajes son comunes mejores interfaces gráficas, todavía se pueden ver las pantallas “anticuadas” incluso ahora - en el mostrador de facturación de su aeropuerto a menudo todavía utilizan estos sistemas).
Algunas de estas convenciones, establecidas hace muchos años para - presumiblemente - reducir la cantidad de tráfico de la red y la cantidad de texto que los operadores tienen que teclear, se trasladan en los viajes de hoy. Las más obvias son el uso de números de vuelo (casi todos los vuelos son códigos compartidos que tienen alrededor de 4 números de vuelo diferentes para la misma aeronave física - si tuviera que rediseñar el sistema lo cambiaría) y el uso de códigos de tres letras para denotar los aeropuertos (por ejemplo ["AMS"]
, ["LON"]
, ["CDG"]
, ["LAX"]
). La convención de nombres es también una de estas convenciones. En estos sistemas basados en texto, los nombres todavía se introducen en la forma ["SURNAME/ABCMR"]
o ["SURNAME/FIRSTNAMEMR"]
(Hoy en día, por “razones de seguridad”, las aerolíneas suelen requerir el nombre de pila completo). Una ventaja es que el apellido de los pasajeros de una misma reserva sólo tiene que introducirse una vez, por ejemplo ["SURNAME/ALBERTMR/JENNAMRS/JOHNCHD"]
(De nuevo, la seguridad se cita ahora como la razón por la que las mujeres necesitan proporcionar su apellido de soltera - una de las principales causas de que se deniegue la facturación a las personas es que proporcionan automáticamente su apellido de casada, que no es necesariamente el que figura en su pasaporte).
Sé que algunos sistemas (como Amadeus) también admiten un espacio opcional: ["SURNAME/FIRSTNAME MR"]
. A menudo, en los documentos de cara al pasajero, como los horarios de viaje y las tarjetas de embarque, esto se convierte automáticamente en ["Mr. Firstname Surname"]
, al igual que el críptico ["CDGLAX"]
también se imprime como “Paris Charles-de-Gaulle - Los Angeles Intl.”. Sin embargo, como expliqué anteriormente, el espacio es opcional (["GEORGIOSMR"]
o ["GEORGIOS MR"]
están ambos permitidos). Aparentemente el sitio web que te dieron, que (en términos simples) es sólo un front-end que lee la información del mismo sistema basado en texto, no es lo suficientemente inteligente para reconocer el título sin el espacio. Si su agente de reservas hubiera añadido el espacio, probablemente lo habría convertido correctamente. Sin embargo, y para responder a su pregunta:
¿Es probable que piensen que “mr” es parte del nombre del propietario del billete?
– no, para un agente o funcionario de aduanas del aeropuerto acostumbrado a leer el formulario “críptico”, no será un problema.