TL;DR: Todavía puede arreglárselas como viajero en Francia con sólo el inglés, pero no sin ser educado y cortés.
Como respuesta actualizada a esta pregunta puedo decir que las respuestas anteriores todavía se aplican en 2018. Recientemente me mudé a París y descubrí que mientras muchos franceses tienen dificultades para entender el inglés (especialmente cuando se habla con un sureño) o fingen ignorancia para evitar otra pregunta turística, la gran mayoría de los parisinos que he conocido han tratado de acomodarse a mi familia y a mí. Incluso si la conversación se reduce a encogerse de hombros y saludar con la mano, hemos logrado ordenar comida, organizar hoteles, navegar por el metro, etc.
Como otros han dicho, la clave parece ser al menos intentar hablar un poco de francés, aunque sea tan simple como bonjour (se pronuncia bohn joor) para el hola, merci (mehr-see) para el agradecimiento, y au revoir (ah-voiah) para el adiós.
Para ayudar a los americanos a pasar el muro cultural, tenga en cuenta que, como niños, a los americanos se nos enseña a decir “Por favor” y “Gracias” cada vez que pedimos algo. Del mismo modo, a los franceses se les enseña a decir “Bonjour” cuando llegan a la casa de alguien y “Au revoir” cuando se van. Usar esas dos palabras por sí solas en todas partes ha hecho que mi familia supere la gran mayoría del desdén por los turistas que hemos visto sufrir a otros.
Otro consejo para los que aprenden francés fuera de Francia es simplemente repetir lo que escuchen decir a los franceses. Suena tonto, pero ayuda enormemente con la pronunciación que es bastante difícil para los anglófonos. Muchas gracias al taxista francés que vive cerca del aeropuerto de CDG por este consejo.
Por último, una advertencia: Si está planificando su viaje a Francia, **aprenda al menos un francés aceptable con antelación. Memrise, Babble, y un montón de otras aplicaciones están disponibles si no puedes pagar las clases. Debido al momento de una serie de eventos desafortunados, no pudimos hacerlo y puedo decir que intentar conseguir Internet, un lugar para vivir, etc., en Francia sin hablar francés (o sin un traductor) es extremadamente difícil. Para conseguir Internet, se necesita una cuenta de teléfono móvil. Para obtener una cuenta de teléfono celular necesitas una factura de electricidad reciente y una cuenta bancaria. La compañía eléctrica es notoriamente alérgica al inglés (nuestra casera tuvo la amabilidad de encargarse de la creación de esa cuenta). Para obtener una cuenta bancaria necesitas una dirección física y la capacidad de hablar francés o un traductor. Las leyes francesas requieren que la persona que firma una cuenta bancaria entienda lo que está firmando. Esto es una buena protección para esos firmantes, pero crea la barrera del idioma ya que la mayoría de las sucursales bancarias no tienen un traductor en plantilla. Visitamos no menos de siete bancos diferentes en París antes de encontrar uno que tenía una persona en su plantilla que hablaba suficiente inglés para comunicarse eficazmente con nosotros y sabía cómo imprimir los formularios en inglés para que los firmáramos. La persistencia también ayuda. Pero no esperen que nada de este párrafo suceda en agosto, cuando muchos franceses y la mayoría de los parisinos se van de vacaciones a otro lugar para escapar del calor. Nuestra cuenta estuvo en espera durante dos semanas debido a ese aviso.